Grégoire de Nazianze, Epistulae 102 et 101. Versio latina I

Envoyer Imprimer

ccsg.jpg

Grégoire de Nazianze, Epistulae 102 et 101. Versio latina I,  éd. Alessandro Capone, Turnhout, 2021.

Éditeur : Brepols
Collection : Corpus Christianorum Series Graeca (CCSG 99 (CN 32))
XXXVI-101 pages
ISBN : 978-2-503-59512-2
95 €


Première édition critique de la version latine anonyme des Lettres 102 et 101 de Grégoire de Nazianze.
Les Lettres théologiques de Grégoire de Nazianze, rédigées en 382 et adressées à Clédonius (CPG 3032), sont transmises en grec avec les discours; il en va de même de cette ancienne traduction latine qui, dans le plus ancien manuscrit, Florence, Laur. San Marco 584, comme dans ses copies, accompagne les discours 19 et 45 et le poème Ad virginem (Carm. I, 2, 3).
Le texte latin est édité dans l'ordre des textes dans la tradition manuscrite (Epist. 102 et 101), qui a de bonnes chances de correspondre à la réalité chronologique.
Ces deux lettres constituent des documents importants de la polémique anti-apollinariste. Le texte est intéressant pour mieux connaître la langue et les techniques de traduction de l'Antiquité tardive et apporte des informations précieuses sur les états anciens du texte grec.


Le lettere a Cledonio sono trasmesse nella tradizione di Gregorio di Nazianzo insieme al corpus delle Orazioni e anche la presente versione latina è tràdita nel manoscritto più antico, il Laur. San Marco 584, e nei suoi descripti, insieme alle Orationes 19 e 45 e al Carmen ad uirginem I,2,3.
La versione latina delle Epistulae 102 e 101, indirizzate nel 382 da Gregorio di Nazianzo al presbitero Cledonio (CPG 3032), è qui pubblicata secondo l'ordine della tradizione manoscritta, che corrisponde con buona probabilità alla reale cronologia.
Si tratta di un documento di sicuro interesse sia per gli aspetti legati alla lingua e alle tecniche di traduzione nel Tardoantico sia per i contributi che riserva per la storia del testo gregoriano e in modo particolare per la constitutio textus delle due lettere, che rappresentano un'opera fondamentale nel quadro della polemica antiapollinarista.

Alessandro Capone est depuis 2008 professeur de littérature chrétienne ancienne à l'Université du Salento, à Lecce (Italie). Il est l'auteur de nombreuses études sur la tradition manuscrite et la critique textuelle d'auteurs grecs et latins, sur la littérature polémique anti-païenne et anti-chrétienne, sur l'exégèse patristique et sur les questions historiques et doctrinales liées à l'apollinarisme.

Alessandro Capone insegna dal 2008 Letteratura cristiana antica presso l'Università del Salento e ha pubblicato vari contributi sulla tradizione manoscritta e la critica del testo di autori greci e latini, sulla letteratura polemica antipagana e anticristiana, sull'esegesi patristica e sulle problematiche storiche e dottrinali relative all'apollinarismo.

 

 

Source : Brepols